الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
294
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
2 - اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ عافِنِي عافِيَةً كافِيَةً 1 شافِيَةً 2 ، عالِيَةً 3 نامِيَةً 4 ، عافِيَةً تُوَلِّدُ 5 فِي بَدَنِي الْعافِيَةَ ، عافِيَةَ الدُّنْيا وَ الآخِرَةِ ، وَ امْنُنْ 6 عَلَيَّ بِالصِّحَّةِ وَ الْأَمْنِ 7 وَ السَّلامَةِ فِي دِينِي وَ بَدَنِي ، وَ الْبَصِيرَةِ 8 فِي قَلْبِي ، وَ النَّفاذِ 9 فِي أُمُورِي ، وَ الْخَشْيَةِ 10 لَكَ ، وَ الْخَوْفِ 11 مِنْكَ ، وَ الْقُوَّةِ 12 عَلى ما أَمَرْتَنِي بِهِ مِنْ طاعَتِكَ ، وَ الِاجْتِنابِ 13 لِما نَهَيْتَنِي عَنْهُ مِنْ مَعْصِيَتِكَ . لغت : 1 - بى نياز كننده ، كامل ، 2 - بهبودى دهنده ، 3 - بلند مرتبه ، 4 - افزون شونده ، نمو كننده ، 5 - بوجود آورد ، 6 - منت بگذار ، 7 - امنيت ، آرامش ، 8 - آگاهى ، 9 - رشد و پيشرفت ، 10 - تأَثُّرى كه از آگاهى به عظمت الهى در دل ايجاد مىشود ، 11 - ترسى كه از كيفر اعمال پيدا شود ، 12 - نيرو و توان ، 13 - دورى جستن . معنا : خداوندا ، بر محمد و آلش رحمت فرست ، و برايم نوعى سلامتى و تندرستى عنايت فرما كه خود ، تندرستى دهنده ، بى نياز كننده از پزشك و دارو ، شفا و بهبودى بخش ، داراى جايگاه بلند ، افزون شونده و رشد يابنده باشد ، عافيتى كه در بدنم ، چنان تندرستى را توليد كند كه به طور كلى ، تندرستى دنيا و آخرت را به دنبال داشته باشد و برايم منّت بگذار ، با عطا و احسان ، صحت و تندرستى و امنيت خاطر و سالم بودن در دين و بدنم و بينايى و معرفت در دلم ، رشد و پيشرفت در مسائل زندگيم ، و تأثر يافتن و منقلب شدن در برابر عظمت و جلال تو ، نگرانى و ترسيدن از مجازات تو در مقابل گناهانم ، نيرو و توان كامل براى انجام دادن اوامر و دستورهايت ، دور شدن و فاصله گرفتن از نافرمانيت كه مرا از آنها باز داشته و نهى نمودى ، [ معرفت به عظمت و بزرگى خداوند ، دل انسان را چنان منقلب مىكند كه از خود بىخبر مىشود و اين را تأثُّر هم گويند ، چون او را دگرگون مىسازد و اين حالت معناى ( خشيت ) است ] .